Showing posts with label Porfy no nagai tabi. Show all posts
Showing posts with label Porfy no nagai tabi. Show all posts

DDL links are here!

See? I've been a veritable busy bee lately. Since some people have been commenting how our torrents tend to die out at times, I looked around for a way to reinstate our DDL options. Luckily, I was able to come across an exceptional site that allows fansub groups precisely that option for free! Maiku Ando, the MATV site owner and manager, was extremely helpful in setting up the whole thing, so without any further ado, here are the DDL links for episodes we have released so far:

Porfy no nagai tabi 05 MATV DDL - Pending...

Note that the MATV site works based on a group's torrents, so you'll still need to download the v2 patch for Episode 03 separately. Hopefully, we can get that replaced at a batch release in the near future.

On an aside note, does anyone know what's wrong with the AniRena site and tracker? There's been no news yet, so I'd like to know if this might be more permanent. I've been checking out other trackers but many of them need registration and have ratio restrictions, both of which I find a major turn down. But is this keeps up, I'm seriously thinking of turning to any general public tracker as back up for Nyaa.

Release: Porfy no Nagai Tabi 05

I feel like celebrating for some reason... ^_^ After our long break, feel free to enjoy Porfy's next episode!


Episode: 05/52
Container: mkv
Video codec: H.264
Resolution: 1280x720
Overall bitrate: 900 Kbps
Framerate: 24 fps
Audio codec: Nero AAC
Audio: Japanese
Karaoke: Hardsubbed ASS (Aegisub)
Subtitles: English (default) and Greek, softsubbed ASS

Ace deserves the chocolate cookies for his awesome help with editing. Go bribe him with some, 'coz we have many more episodes to bother him with.

Download torrent:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 05

Direct download:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 05 (Pending)

Porphy's incredibly realistic sceneries

The guys at the AnimeSuki forums are really cool. Remember that tiny little problem I mentioned about Aegisub refusing to cooperate with video on my interim replacement laptop? Well, apparently the Aegisub developer tends to hang out in that forum and was cool enough to provide almost instant help and advice for my problem. I got to finally feel like a normal human being again, with my Aegisub back to being all nice and shiny and functional. So, I spent a good few hours wrapping up the Greek translation of Porfy's episode 5 today, including the final scene-timing and fine-timing adjustments. Only about 200 already-finely-timed lines left to translate back into English, wheee! Although, with the amount of studying for the 2kyuu I've been doing lately, I have gotten into this nasty habit of finding the Japanese version of what is being said the most natural thing in the world, and the other two languages merely cumbersome wannabes... Ugh, like I said, disturbing. And I'm not even going for the 2kyuu until next year. Japanese lessons start next week though and I wanted to impress our new teacher. Yeah, I know, my classmates probably hate me. :P

Anyway, like I was saying, I spent a good part of today working on Porfy. And it came to me that I've never really commented before on how realistic this anime series is in its depiction of Greece. Every single scenery take bears an uncannily exact likeliness to the real Greece, the one tourists almost never get to meet since it's hidden miles away from the nearest hotel. And I'm not merely talking about the big stuff, such as landscapes or flora and fauna. It's the little things that take my breath away and take me years back to when my parents would leave my sister and me spend our summers in our grandparents' house in Sparta. Like the way the fireplace is built and what kind of pots people used back then. The way the goat and chicken pens were built. The roads and the plants that grow on their side. The colors of the house walls and roof tiles. My grandmother's sister's house was exactly like the house Porphy and Mina live in, with a wooden staircase to the attic, which was actually a bedroom. Another aunt's house was just like Zaimis' place, with the tiled roof terrace. I could go on and on for hours, but the point is that the extraordinary part of this series is the serious attention that has gone into these little details. When I first watched it, I could have sworn there must have been a Greek person in the developing team, who then proceeded to invite them to some obscure little mountain village that still looks the same today. There was no other explanation to it. It really does take my breath away with every new scenery that is being introduced.

Then again, I decided later on there was probably no Greek person on board the production team due to some glaring mistakes in the Greek text in Mina's book (which read something like "Apollo is the god of medic scinc and musi, as we as protctr of potry, mathematis and prophsy" *giggles*). But that made me respect them even more. Whatever the case, every time I watch Porfy, I get transported back to my childhood summers, which makes me feel incredibly nostalgic. So I thought I'd share with you guys. ^_^

Release: Porfy no Nagai Tabi 04

Episode 4 is (finally) here...


Episode: 04/52
Container: mkv
Video codec: H.264
Resolution: 1280x720
Overall bitrate: 900 Kbps
Framerate: 24 fps
Audio codec: Nero AAC
Audio: Japanese
Karaoke: Hardsubbed ASS (Aegisub)
Subtitles: English (default) and Greek, softsubbed ASS

Once again, Ace handled the editing, but this time you have Alexiel to thank as well for his extra help with QC.

Download torrent:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 04

MATV direct download:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 04

Enjoy!

Mina's song

In the upcoming episode 04, there's a certain part where Mina sings a strange little song. And I'm all baffled about it. It really doesn't sound Japanese, but hell if it sounds Greek either. There might have been something about the Sun and Athena in there somewhere, but other than that it all sounds like gibberish to me. I thought maybe it's actually Latin instead of Greek or ancient Greek, but then again where on Earth would an eleven-year-old Greek girl be taught a latin song is anybody's guess.

To make a long story short, I'm somewhat at a loss here. Would you rather I attempt an approximated translation even though it will probably be wrong and not really sound like what Mina is singing? Or should I just go ahead and leave it untranslated?

For those of you willing to take a chance at guessing, I cut the audio from Mina's song here. If any of you have been taught latin and feel like hearing it out, I'd be obliged. Όσοι πάλι μιλάτε ελληνικά και έχετε όρεξη να προσπαθήσετε να μαντέψετε τι λέει, και πάλι θα σας ήμουν υπόχρεη. Αν μη τι άλλο, έχει πλάκα να νομίζεις ότι ακούς να μιλάνε τη γλώσσα σου και να μην καταλαβαίνεις τίποτα, χεχε.

Porfy no nagai tabi episode 03 patch

Here it is! Instructions are fairly simple:
1. Download the zip file
2. Unzip contents into folder containing [SeikiS]_Porfy_no_nagai_tabi_03_[61DC1621].mkv
3. Execute Run_patch03v2.bat (not the xdelta3.exe file)
4. Give permission to delete files after it's finished

The patch should clean after itself, leaving only your new, patched version behind. It's also supposed to work on both Windows and Linux, even though I haven't had the chance to test it in a Linux environment.

All yours!

MATV patch direct download:
[SeikiS]_Porfy_no_nagai_tabi_03v2patch.zip

Note: Following your good advice, I will be leaving the old torrent until the first decent batch release (which may also include a v2 for more episodes).

Upcoming patches for Porfy?

Heh, a person can learn some really cool stuff with this fansubbing business. I am now officially capable of creating .bat files! *preens*

Anyway, I just wanted to let you know that I was able to create a patch file for the wrong english title of episode 03. I was also just about ready to put it up, but I wanted to make sure there weren't any more mistakes I'd missed. So, if anyone noticed something wrong, please let me know. If nothing new comes up, the patch will become available tomorrow. Still not sure what I should do with the torrent though... Do you think it would be wise to release a new torrent as well?

Your feedback will be appreciated. ^_^

Tiny (....) mistake in english title of ep 03?

*bangs head on the wall repeatedly*

Soooo, it was just pointed out to me that I'd left the episode title from episode 01 (Letter from father) in the english set of subtitles of episode 03 instead of the correct one (Welcoming father). My shiny new release is flaaaaawwweeeed... *wails*

So, please assume I'm a dunce and go on watching the episode ignoring that little tidbit... while I keep on dreaming of fixing patches...

*eye-gleam*

Hmmm, think there might be a guide for one of those somewhere around the internet? *evil grin*

Release: Porfy no nagai tabi 03

Καλή απόλαυση! Enjoy!



Episode: 03/52
Container: mkv
Video codec: H.264
Resolution: 1280x720
Overall bitrate: 900 Kbps
Framerate: 24 fps
Audio codec: Nero AAC
Audio: Japanese
Karaoke: Hardsubbed ASS (Aegisub)
Subtitles: English (default) and Greek, softsubbed ASS

Additional thanks go to Ace for his help with QC. Welcome on board! ^_^

Download torrent:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 03(v1)

MATV direct download:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 03(v1)

Enjoy!

Episode 03 would have been here already...

... except that my computer gave up on me the last 2 times I tried the new encoding script (brand new-not any of the ones I already showed you before ^_^). Which is much better by the way (thanks should be addressed to np for his(her?) comments on color balance and Nadir from www.animeclipse.com for pointing out the macroblocking in the darker areas). I have yet to watch the actual new encoded video to make certain, but I think I have removed a good deal of chroma machroblocks and banding that were ignored in the previous versions. Plus, the added shiny new and much improved sharpening filter that replaced my old one.

Now, let's just hope that my sulking old compy can handle it, coz I'm too lazy to reinstall Avisynth, MEGUI, the codecs and all my filter plugins in my laptop. Still, I was bored waiting for the actual encoding to finish so I thought I'd give you a heads up. ^_^

Scratch that....

...I still don't feel too happy with the encoding result. Hmmm, I'll continue translating for now and get back to you on that one later. Feel free to put in your own 0.02$ though. ;)

And the winner is...




Yep, we have a new script. *feels proud of herself* Now back to translation...

New encoding?

I've been messing around with the filters all day yesterday, because honestly, the more I see the first 2 eps the more I keep feeling that the video quality is nowhere near up to par. Good news is, a day and a half later more than 360 people downloaded the first episode (*squeal*). Bad news is only 250 did so with episode 2, which means that some 100 people gave up after watching the first one. So come on, Hestia honey, we have work to do. *insert random anime scene of girl rolling up her sleeves to get to work*

Soo, here's a sample of the new filtering. Old encode first, new encode second (click on the pictures for a better view):




I think you can tell the difference already. Now, I just have to fool around with the sharpening filter a bit more, to get rid of the small artifacts around the character lines, and we're set!

However, if you see these and you like the old 'feel' better, speak now or forever hold your peace... *mwahahaha* No, seriously though, I keep getting these doubts that I'm ruining the series' aura or whatever. Hmmmm...

First release: Porfy no nagai tabi 01 & 02

Όπως σας είχα υποσχεθεί! Here as promised!

Porfy no nagai tabi: eps 01 and 02

Episodes: 01 & 02/52
Container: mkv
Video codec: H.264
Resolution: 1280x720
Overall bitrate: 900 Kbps
Framerate: 24 fps
Audio codec: Nero AAC
Audio: Japanese
Karaoke: Hardsubbed ASS (Aegisub)
Subtitles: English (default) and Greek, softsubbed ASS

Download torrents:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 01
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 02

MATV direct download:
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 01
[SeikiS] Porfy no nagai tabi 02

Enjoy!

Almost ready...

So, after a weekend-long subbing marathon, episode 01 is also ready. Now I just have to watch it once or thrice in full screen to make sure I didn't miss any mistakes, that the timings don't seem off, and other stuff like that. There was a very lousy piece of TS involved, but that wasn't my fault...

Sooo, it sucks, but I'm too lazy right now to spend more time on something so trivial. It also meant that I had to keep the akward greek text as basis for what Porphy was saying, even though the actual Japanese wording was much smoother. And Peggy's spelling is a bit off... *shrug*

In other news, I tried uploading a test version of ep 02 on the trackers yesterday... It turns out that there's a well known bug with AniRena's tracker and it sometimes shows 0 seeders and 0 leechers even though there are plenty of peers. As far as I could tell, the tracker sometimes falls out of synch with the data collecting site pages. AniRena suggests deleting the torrent and re-uploading a new one... I wanted to fix one tiny little final mistake I had forgotten too, so I guess I might as well try and delete that first torrent. But if it happens again in the future, I will probably switch to using the nyaatorrents page as an indication of the torrents' status. Damn, and I liked the cleaner feel of AniRena's group listing. *sigh*

OK, so bottomline is a)wait for the first official release in a few hours, b)don't download the existing Seiki Subs torrent and c)if you see 0 seeders and 0 leechers in AniRena, just ignore it.

Jaa, atto de ne!

Man, I'm on fire!

Heh, I'm good. Or at least getting better. I managed to finish the timing, greek translation and fine timing for Porfy ep 1 in a single day. *self-satisfied smirk* Now all I really have to do is copy-paste the time codes and write the english translations. Man, this sort of thing took me an entire week for ep 2. Then again, the first episode did seem kinda easier to sub. More pauses and scenery takes, stuff like that.

Sooooooo, if it all works out alright and if AniRena registers Seiki Subs soon enough, we could be talking about this group's opening release in, like, a day from now? *keeps fingers crossed*

Porfy's episode 2 is finally finished

Yatta! Episode 2 from Porfy no nagai tabi is finally finished, muxing and everything. Let me just say that fine-timing is a pain in the ass. But, I suppose I should wait until episode 1 is ready too and release the two of them together. Given that I've only translated about 4 minutes in, it might take a bit more time though...

And by the way, a small greek text in Mina's book was completely wrong. Here's a zoomed in screenshot:In greek, it reads something like:
"Apollo, the god of sun
He is the god of medic
scince an musi
as wll as protcto o
potry, mathematcs
and propheci."

Heh, you guys are lucky I pretty much knew what to expect to see written here.

First project revealed: Porfy no nagai tabi


Plot Summary: Based on the French novel, Les Orphelins de Simitra (The Orphans of Simitra) by Paul-Jacques Bonzon. The story is of a Greek boy, Porphyras and his sister Mina, who have been orphaned after a devastating earthquake. Rather than staying in a foster home, they decide to travel across all of Europe, and thus their adventures begin.

To be honest, this whole fansubbing business started out because of this series. As you might have expected, its special value stems from the fact that it takes place in Greece and is filled with incredibly realistic scenery takes. When I first watched it, I felt like I was being transported back to my grandparents' place from a couple of decades ago. But, unfortunately, no other group seemed to be taking it up, so here we are.

Naturally, being the contrary person that I am, I began translating the second episode first. Heh, I like being weird like that. But that merely means that in a couple of weeks time, both eps 1 and 2 will be in your hands.

So, au revoir for now...

Porfy no nagai tabi

Project status: Ongoing (05/52)
01. Letter From Father -> DOWNLOAD VIA torrent or DDL or IRC
02. A Friend Came to Visit -> DOWNLOAD VIA torrent or DDL or IRC
03. Welcoming Father -> DOWNLOAD VIA torrent(v1)+patchtov2 or DDL(v2) or IRC(v2)
04. Mina's Birthday -> DOWNLOAD VIA torrent or DDL or IRC
05. Our Station -> DOWNLOAD VIA torrent or DDL or IRC
06. The Girl From Italy -> QC
07. Porfy's Desire -> Encoding


Details sheet
Container: mkv
Video codec: H.264
Resolution: 1280x720
Overall bitrate: 900 Kbps
Framerate: 24 fps
Audio codec: Nero AAC
Audio: Japanese
Karaoke: Hardsubbed ASS (Aegisub)
Subtitles: English (default) and Greek, softsubbed ASS